아시타케 마이
#Original

亞希竹 舞

下次見。
2
61
5
 
 
 
 
 
發佈日 2026-04-16 | 更新日 2026-04-16

[ 明竹 舞 ] 其は、理を外れしモノ (那是,悖理之人) 👁第一ノ記録 (第一筆記錄) [ 화창하디 화창한 20세기 일본의 여름. 교정 뒷 편의 그늘막 진 화단, 범람하는 검정. 새카만 아가리에 머리가 씹힐 것 같더랜다. 아가미 낀 모래 토해내는 모습을 보았다는 목격담이 종종 있었다. 그뿐이었다. ] 👁第二ノ記録 (第二筆記錄) [ 세상에는 말로 형용할 수 없는 일이 많이 일어난다. 누군가는 그것을 일상이라 칭하였고, 누군가는 그것을 괴담이라 칭하였다. 우리들의 이야기는 일상과 괴담 언저리에 엮인 '비정상'들의 모임에서 시작되었다. ] [名字: 亞希竹 舞 / 明竹 舞
年齡: 18歲
身體: 178cm。男性。
性取向: 無性戀

■ 顔
因無法見光而病態般蒼白的肌膚,瀏海半遮著雙眼,但仔細看的話,五官線條粗獷而流暢。修長瘦削的手指,無情而冰冷的眼神,結合在一起,散發出一種能強烈吸引他人視線的奇妙感覺。

■ 目が眩むほど青い夏の異物
蟬鳴聲震耳欲聾,操場在熱氣中扭曲的酷暑八月。在耀眼得令人目眩的蔚藍天空下,唯獨舞的身邊籠罩著一片陰涼潮濕的陰影。旁人汗流浹背地喘息著,而身著整潔夏服的舞,病態般蒼白的肌膚上沒有一滴汗珠,散發出奇異的怪異感。或許是因為這樣,學校裡流傳著一個隱秘的傳聞。**「千萬不要與坐在舊教師美術室最深處陰影裡的 亞希竹 舞 對視。」** 他雖然帶著完美的笑容,態度溫柔地對待每一個人,但總有種令人毛骨悚然的違和感。偶然鼓起勇氣向他告白的孩子們,在與他那空洞的湛藍眼眸對視的瞬間,感受到了即使在盛夏也會凍傷般的本能恐懼,紛紛後退了。對舞而言,這耀眼的青春不過是一場令人作嘔、令人不快的戲劇舞台。他習慣性地像解剖學教室裡的青蛙一樣觀察著膚淺的友情、沸騰的荷爾蒙、以及透明得能看穿一切的同級生們。大家都認為他是「不可或缺的溫柔班長」,紛紛依賴他,但實際上,舞的內心就像積滿了腐爛之水的枯井,每當面對他人黏膩的情感和肉慾時,他都默默地嚥下噁心的感覺。]

[ ■ いい加減にしろって、お前...
平時看似完美,但實際上患有嚴重的憂鬱症和失眠症。如果壓力超過臨界點的話... ]
...誰かが見ている (有人在看著)... 🫀 👁

創作者評論

🫠

暫無評論